На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Авторадио

1 099 подписчиков

Свежие комментарии

  • Боцман
    Сколько можно толочь воду в ступе, ГД принемает законы а не принемает механизм работы закона, в итоге закон есть но о...В торговле хотят ...
  • Алекс Сэм
    Кто же это считал-то? На каких счётах?В России зафиксир...
  • Александр Семкин
    Хотеть не значит мочь.Магазинам в РФ хо...

Россиян призвали учить тоны китайского языка

Россиянам, которые собираются в КНР, следует учитывать особенности китайского языка и его тоны, рассказала «Газете.Ru» преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ Юлия Назина. По ее словам, тон в китайском языке — не аналог интонации в русском, как многие думают. Носитель китайского языка с детства усвоил, что, например, слова стакан (beizi, 1-й тон) и одеяло (beizi, 4-й тон) имеют одинаковое произношение, но разные тоны.

И если вы случайно попросите у официанта не «стакан», а «одеяло», в итоге он, конечно, вас поймет, но скорость такого общения будет заметно ниже, отметила эксперт. По ее мнению, это то же самое, когда ваш собеседник, разговаривая по-русски, допускает ошибки в ударениях в абсолютно каждом слове, — вот так и звучит речь не носителя, когда мы забываем о тонах в китайском языке.

Ссылка на первоисточник
наверх